Сейчас в Москве:
:
,+21 °C сильный дождь

Москоу и Сент-Питерсберг: американские города с русскими названиями

Удивительно, но за пределами нашей родины можно найти города, которые носят почти такие же названия, что и российские. В частности есть населенные пункты с похожими наименованиями в Америке.

Американские города с русскими названиями

Сент-Питерсберг (Флорида)

Говорят, что в этом городе хорошо жить пенсионерам. С чем именно это связано, неизвестно. Возможно, потому что там высокий уровень жизни, спокойствие, а также большое количество дней подряд ярко светит солнышко, стоит прекрасная погода. Последний фактор существенно отличает его от российского Санкт-Петербурга. Еще в Сент-Питерсберге можно увидеть немало шедевров уличного искусства.

Сент-Питерсберг

Данное название городу дали его основатели – Джон С. Уильямс и Петр Дементьев. Если верить легенде, то товарищи кинули монетку, чтобы решить, кто именно придумает имя новому населенному пункту. Выиграл Петр, который захотел назвать в честь его родного города – Санкт-Петербурга.

Москоу (Айдахо)

Крупный город, который, по основной версии, назван русскими переселенцами. Но есть и другое предположение: местные жители все никак не могли определиться, какое имя дать, и тогда руководитель почты, воспользовавшись властными полномочиями, сам назвал его в честь другого города Москоу, в котором родился.

Москоу Айдахо

Себастопол (Калифорния)

В этом городе каждый год проводится фестиваль в честь цветения яблонь, а также мероприятие, посвященное документальным фильмам. Изначально населенный пункт назывался Пайнгроув. По местной легенде, наименование поменяли после того, как в баре произошла драка, которую почему-то сравнили с обороной Севастополя в годы Крымской войны.

Себастопол Калифорния

Раша (Руша) (Огайо)

Когда город основали, там жили в основном только франкоговорящие переселенцы. Это существенно сказалось на местной культуре. Поселения, что расположены по соседству – Версаль, Френчтаун. В самой Раше отлично развито производство вина, а местный флаг практически ничем не отличается от французского.

Раша Огайо

Эти же эмигранты дали наименование городу. Они пребывали на службе в наполеоновской армии во время Отечественной войны 1812 года. Назвать населенный пункт «Russia» решили в память о погибших солдатах. В основном все называют город «Раша», но и есть и те, кто говорит «Руша» – смесь английского и французского произношения слова «Russia».


Подписывайтесь на наш канал Яндекс Дзен и ставьте палец вверх!

Добавить комментарий

Я молодец, нашел ошибку!