Русские слова, которые знакомы каждому американцу
В нашей речи много заимствованных слов, в частности из английского языка. Но американцы тоже переняли некоторые выражения у русских и активно пользуются ими в повседневной жизни. Об этих словах мы сегодня и расскажем.
Бабушка
Пишут жители Америки это слово так: «Babushka». Произносят немного иначе, потому что ставят ударение почему-то на второй слог. Возможно, так им гораздо легче произносить. В Америке даже есть магазинчики с названием «Бабушка».
Борщ
По-английски название нашего традиционного блюда пишется «Borshch». Хотя так американцы называют не совсем привычный нам борщ, а простой свекольный суп, который можно встретить во многих кафе и ресторанах.
Спутник
Слово «Sputnik» произносит у них как «спАтник». Используют его для обозначения космических аппаратов.
Матрешка
Американцам очень нравится русская матрешка! Пишут они его достаточно сложно – «Matryoshka».
Тайга
В письменной речи выглядит так: «Taiga». Правда, называют тайгой именно русские хвойные леса. Ведь в США практически нет таких лесов, которым бы подошло это слово.
Дача
Пишется «Dacha». Так жители Америки называют любой летний домик. Привычные нам дачи у них отсутствуют, так как люди там не особо любят возиться с выращиванием овощей и фруктов.
На здоровье
Многие американцы используют в разговорной речи русское выражение «Na zdorovie».
Только у них это означает что-то типа «выпьем», поэтому они говорят его после тоста или же вместо него. Хотя у нас эта фраза предназначена вообще для других случаев.
Водка
Очень популярное слово из всех, что знают жители США из русского языка. Пишут они его так, как слышат – «Vodka». Данный крепкий алкогольный напиток они тоже не прочь употреблять. Правда, американцы любят его смаковать, пить потихоньку с кубиками льда, что кажется ужасно неприятным мероприятием.
Подписывайтесь на наш канал Яндекс Дзен и ставьте палец вверх!